關於本會
.
本會公告
.
線上留言
.
.
通譯請求
.
回到首頁

 

台灣司法通譯協會會員簡則

壹、為規範本會會員協助司法通譯時之行為及管理本協會會務,特訂定本簡則,,凡認同並願意遵守本簡則者,於閱讀完後,方得加入本協會成為本會會員。

貳、依據

本會章規定辦理。

參、會員權利及義務

凡贊同本會宗旨與任務,對於司法通譯工作熟悉或對本會業務之發展有貢獻者,經本會認可,於閱讀完本簡則後提出申請並繳納會員費後,正式成為本會會員。

一、會員權利

凡為本會會員,除本會章程所賦予之權利外,免費享有本會所提供各項訓練及資訊之服務。

二、會員義務

(一)會員有積極參與本會所舉辦或公告之各項訓練與活動之義務。

(二)會員協助其他單位或個人通譯時,應經協會指定人員之指導及派遣,並應服從遴派人員之派遣。

肆、會員協助通譯行為

一、本會會員協助通譯之地點,以本會各該分級組織轄區範圍為主,若有特殊情況時由協會幹部同意後,不在此限。

二、經本會派遣之會員到場進行協助、服務完畢及發生其他狀況時,通譯人員應主動回報派遣人員知悉。

三、會員未經協會指定人員派遣,不可主動接受其他單位的邀請,或私自前往協助傳譯。對於未經協會調派之邀請,應委婉拒絕,並主動告知理由及本會連絡方式。

四、通譯人員發現通譯對象為朋友、同鄉、親戚及有其他利害關係應該迴避之情況時,應主動告知派遣人員及邀約單位承辦人,並立即停止通譯。

五、會員到達服務地點後如不知案情,應主動向承辦人詢問大致案情,並詢問承辦人要問什麼問題。

六、通譯過程中若遇通譯對象恐嚇、威脅、利誘或談論與通譯案件無關之內容時,應立即將情況告知承辦人處理,若狀況沒有獲得改善,應立即停止通譯。

七、為保護會員身份,會員到場協助通譯前,應向承辦人員告知,不可直稱姓名,僅用通譯小姐/先生即可。

八、協助通譯時間應主動告知儘量於2個小時內結束,如無法結束,可委婉告知使用單位,以免耽誤家庭正常作息。

九、會員前往指定地點服務應注意人身安全,並注意往返交通情況,夜間通譯儘量2人以上一同前往。

十、有司法通譯經驗之會員應儘量偕同並教導新進會員相關實務經驗,新進會員亦應利用機會到場學習,除有真正從事傳譯服務外,不得要求報酬。

伍、其他事項

一、有關傳譯案件之報酬應要求使用單位儘量當場給付報酬,各公部門有給付通譯報酬額度之規定者,依其規定,不可當場與承辦人議價。未當場給付報酬者,或僅以簽收收據者,要告知派遣人員由本會人員確認並協助事後催繳。

二、未經本會同意前往通譯之會員,因而發生糾紛時,本會不負其責任。其所通譯之法律效果,本會一概不予承認。

三、本準則為會員入會基本要求,違反本準則之行為亦將視為違反本會章程之行為,得送理事會議決逕停止通譯服務並送會員大會議決除名永不錄用。

四、上述若有未盡宜,得經理事會之議決後修訂。

 

網頁設計:丁紀祥 版權所有:台灣司法通譯協會
This page is designed by Johnny Copyright(c) 2014 Taiwan Judicial Interpreters Association. All Rights Reserved

內政部核准文號:103年10月27日台內團字第1030308412號
臺灣臺東地方法院:103年11月4日103證社字第9號 
本會地址及連絡電話:950台東市傳廣路360巷65號、089-362392